≡ Menu

Spiritual Effect

The influence that this Mother Temple of the whole Pacific area will exert when constructed is incalculable and mysterious. The beloved Master told the American friends that their Temple would be the greatest silent teacher, and there is no doubt that this one building has exerted a profound influence on the spread of the Faith, not only in the United States and the Western Hemisphere, but throughout the world. We can therefore expect that the construction of another “Mother Temple” in the heart of Australasia, and one in the centre of Africa, as well as one in the heart of Europe, will exert a tremendous influence, both locally and internationally.

On behalf of Shoghi Effendi, Letter dated 19 July 1957 to the National Spiritual Assembly of Australia

As to the Mashriqu’l-Adhkár, it is of the utmost importance. The purpose is this: A spot should be designated, even if it is a small place beneath layers of earth and stone, and it should, out of prudence, be kept hidden and concealed lest it arouse the hostility of the mischief-makers. At least once a week, it should become the gathering place of the chosen friends who have discovered the secrets and become the intimates of divine mysteries. It may assume any form, for even if it be an underground pit, that pit shall become a sheltering paradise, an exalted bower, and a garden of delight. It shall become a centre wherein the spirits are gladdened and the hearts attracted to the Abhá Kingdom.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

The Mashriqu’l-Adhkár is the lodestone of divine confirmations. The Mashriqu’l-Adhkár is the mighty foundation of the Lord, the firm pillar of the Faith of God. The establishment of the Mashriqu’l-Adhkár is a means for the exaltation of the Word of God. The praise and glorification emanating from it cheereth the heart of every righteous soul. The holy fragrances of the Mashriqu’l-Adhkár vivify the souls of the righteous, and its vitalizing breezes confer life upon the pure in heart. The lamps of the Mashriqu’l-Adhkár, like unto the resplendent rays of dawn, illuminate the horizons. The melody of the Mashriqu’l-Adhkár cheereth the souls of the Concourse on high, and the recitation within it of the verses of His Divine Unity bringeth joy and gladness to the inmates of the Kingdom of Glory.

In this day, the greatest matter and most consummate service to be offered at the Sacred Threshold of God is the establishment of the Mashriqu’l-Adhkár…. The purpose is that the loved ones of God should, while exercising the utmost wisdom, be occupied therein with prayer and the worship of God, the recitation of the verses and words of God, and the chanting of heavenly odes in glorification of the All-Merciful.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

O ye loved ones of God! The news was received that a Mashriqu’l-Adhkár hath been established, that in that land the praise and glorification of God hath reached the Kingdom of Glory and the melodies of worship and praise of that glorious Beloved have ascended to the Concourse on high. What boundless joy and delight were produced by these glad-tidings, inasmuch as the Mashriqu’l-Adhkár causeth the friends to be awakened, to remember God, and to be in a state of humble prayer. The Mashriqu’l-Adhkár causeth hearts to be illumined, souls to become spiritual, and the fragrances of the Kingdom of Glory to be inhaled. The world of humanity is thereby transformed into another world, and the susceptibilities of the heart are heightened to such a degree that they encompass the entire creation. My hope is that a Mashriqu’l-Adhkár be established in every quarter and in each corner of the country, even if this be done with the utmost discretion and circumspection, and, for prudence’s sake, be confined to chosen and trusted friends among the loved ones of God, until such time as the spread of its fame may not arouse dismay and turmoil among the heedless.

O ye beloved of God! Behold how abundant shall be the freshness, tenderness, spirituality, and radiance that are attained when ye assemble in that gathering place of the spirit, occupy yourselves at dawn with the remembrance of God, and, after reciting prayers, make mention together of the Most Bountiful Lord in sweet melodies. These melodies shall reach unto the Kingdom of Glory, and these songs shall cheer and gladden the Concourse on high.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

Whensoever a company of people shall gather in a meeting place, shall engage in glorifying God, and shall speak with one another of the mysteries of God, beyond any doubt the breathings of the Holy Spirit will blow gently over them, and each shall receive a share thereof.

'Abdu'l-Bahá, Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, no. 56.1

Jináb-i-Karbilá’í Muḥammad-Hádí, the custodian of the Mashriqu’l-Adhkár, is my master. In other words, I am his servant, for he is a servant of the Blessed Beauty. He sweepeth the grounds of the Mashriqu’l-Adhkár. This is not servitude, but sovereignty. The service he rendereth is no mere ordinary thing; nay, it is a bounty from God, pure and true.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

We hear that thou hast in mind to embellish thy house from time to time with a meeting of Bahá’ís, where some among them will engage in glorifying the All-Glorious Lord … Know that shouldst thou bring this about, that house of earth will become a house of heaven, and that fabric of stone a congress of the spirit.

'Abdu'l-Bahá, Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá, no. 57.1

O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purport was made plain and evident. Thou hadst written of the high endeavour, the exertion and the determination evinced by the loved ones of God, of their irrepressible enthusiasm for the construction of the Mashriqu’l-Adhkár, and of the engagement of their blessed persons in carrying its building stones. In truth, this news brought such joy to the hearts as is impossible to describe or recount, for it conjured the image of that noble assemblage bearing stones in the utmost humility and meekness and yet considering themselves exalted above the kings of the world.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

Of those who arise in the service of this edifice there shall be no soul but shall be imbued by God with a power emanating from His mighty Kingdom, and upon him shall rain such spiritual, heavenly blessings as shall fill his heart with a wondrous light and illumine his eyes to behold the glory of the Ancient of Days.

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Arabic

The Mashriqu’l-Adhkár is the dawning-place of lights and the gathering place of the righteous. Whenever a company of noble souls assemble in a heavenly gathering there and offer supplications, intone divine verses, and chant prayers with wondrous melodies, the inmates of the Concourse on high hearken and call out, crying, “Happy are we; let all the world rejoice!” for, praise be unto God, souls from among the angels of the Kingdom of Glory have arisen in the nether world to commune with their Lord and intone the verses of Divine Unity in a gathering of holiness. What bounty is there greater than this?

'Abdu'l-Bahá, From a Tablet translated from the Persian

Blessed are they that occupy themselves in the House of Worship with the remembrance of Him Who is the Lord of the righteous! Blessed are they that arise in the service of this House! Blessed are they that have raised up this House! They enter therein in a state of peace and yearning, and take their leave therefrom with reluctance and regret. We beseech God, immeasurably exalted is He, Our Lord and your Lord, to assist you by means both visible and invisible, and to ordain for you that which shall last as long as His name shall endure, a name that overshadoweth all other names. No God is there but Him, the Ever-Forgiving, the All-Merciful.

Bahá'u'lláh, From a Tablet translated from the Arabic and Persian

This is that which hath been uttered by the Tongue of the Unconstrained concerning the Mashriqu’l-Adhkár. He, glorified be His might and exalted His dominion, saith:

“Render thou praise unto Him Who is the Desire of the world for having confirmed thee in the service of His Cause. The people of the world are agitated, mischief and sedition abound, and all have arisen to extinguish His light. Yet despite this, thou and His chosen ones have been actively engaged in the mention and remembrance of God.

“This edifice shall be remembered eternally, for it hath been reared in the name of the One true God and during the days of God, and hath been adorned with the ornament of His behest. Beseech Him Who is the Eternal Truth to confirm each and every soul in the service of His Cause, that all may remain steadfast and abide by what God hath sent down in His Book.

“How altogether vain and fleeting are the things of this world. Erelong shall all return to nothingness, and only that will endure which the Most Exalted Pen hath ordained at the bidding of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting.”

Bahá'u'lláh, From a Tablet translated from the Arabic and Persian

Regarding what ye had written as to the Mashriqu’l-Adhkár’s having been established in the Land of Ṭá and that, by the grace of God, it hath been and is being instituted in other places: this matter was mentioned in His Holy and Most Exalted Presence, whereupon the tongue of the Ancient of Days made answer: “Blessed is the spot, and the house, and the place, and the city, and the heart, and the mountain, and the refuge, and the cave, and the valley, and the land, and the sea, and the island, and the meadow where mention of God hath been made, and His praise glorified.”

Bahá'u'lláh, From a Tablet translated from the Arabic and Persian

By My life and My Cause! Round about whatever dwelling the friends of God may enter, and from which their cry shall rise as they praise and glorify the Lord, shall circle the souls of true believers and all the favored angels. And should the door of the true eye be opened unto some, they shall witness the Supreme Concourse as it circleth and crieth: “Blessed art thou, O house, for God hath made thee a resting-place for those He favoreth, and a lodging for those He holdeth dear, and a home for those in whom He hath placed His trust. Unto thee be His praise and His glory and His endless grace.

Bahá'u'lláh, In 'Readings in the Mashriqu’l-Adhkár' dated 16 June 1985

Although to outward seeming the Mashriqu’l-Adhkár is a material structure, yet it hath a spiritual effect. It forgeth bonds of unity from heart to heart; it is a collective centre for men’s souls. Every city in which, during the days of the Manifestation, a temple was raised up, hath created security and constancy and peace, for such buildings were given over to the perpetual glorification of God, and only in the remembrance of God can the heart find rest. Gracious God! The edifice of the House of Worship hath a powerful influence on every phase of life. Experience hath, in the east, clearly shown this to be a fact. Even if, in some small village, a house was designated as the Mashriqu’l-Adhkár, it produced a marked effect; how much greater would be the impact of one especially raised up.

'Abdu'l-Bahá, Selections From the Writings of 'Abdu'l-Bahá, p. 95-96

…the Mashriqu’l-Adhkár inspiriteth the lovers of God and delighteth their hearts, and causeth them to become steadfast and firm.

This is a matter of the utmost significance. If the erection of the House of Worship in a public place would arouse the hostility of evil-doers, then the meeting must, in every locality, be held in some hidden place. Even in every hamlet, a place must be set aside as the Mashriqu’l-Adhkár, and even though it be underground.

Now, praised be God, ye have succeeded in this. Engage ye in the remembrance of God at dawn; rise ye up to praise and glorify Him.

'Abdu'l-Bahá, Selections From the Writings of 'Abdu'l-Bahá, p. 95

As to the Mashriqu’l-Adhkár, it is of the utmost importance…. It may assume any form, for even if it be an underground pit, that pit shall become a sheltering paradise, an exalted bower, and a garden of delight. It shall become a centre wherein the spirits are gladdened and the hearts attracted to the Abhá Kingdom.


O friends of ‘Abdu’l-Bahá and His co-sharers and partners in the servitude of the Lord of Hosts! Verily the greatest affair and the most important matter today is to establish a Mashriqu’l-Adhkár and to found a Temple from which the voice of praisings may rise to the Kingdom of the majestic Lord. Blessings be upon you for having thought to do so and intending to erect such an edifice, advancing all in devoting your wealth in this great purpose and in this splendid work. You will soon see the angels of confirmation following after you and the hosts of reinforcement crowding before you.

When the Mashriqu’l-Adhkár is accomplished, when the lights are emanating therefrom, the righteous ones are presenting themselves therein, the prayers are performed with supplication towards the mysterious Kingdom, the voice of glorification is raised to the Lord, the Supreme, then the believers shall rejoice, the hearts shall be dilated and overflow with the love of the All-living and Self-existent God. The people shall hasten to worship in that heavenly Temple, the fragrances of God will be elevated, the divine teachings will be established in the hearts like the establishment of the Spirit in mankind; the people will then stand firm in the Cause of your Lord, the Merciful. Praise and greetings be upon you.

'Abdu'l-Bahá, Bahá’í World Faith, p. 415

You had asked about places of worship and the underlying reason therefor. The wisdom in raising up such buildings is that at a given hour, the people should know it is time to meet, and all should gather together, and, harmoniously attuned one to another, should engage in prayer; with the result that out of this coming together, unity and affection shall grow and flourish in the human heart.

'Abdu'l-Bahá, Selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá, p. 94-95

Welcome particularly recent action designed expedite termination of Divinely-founded Temple ordained to be the Ark destined to ride triumphant the tidal wave of world-encircling calamities and offering sole refuge to storm-tossed sufferers of sinful, steadily sinking civilization.

Shoghi Effendi, Cablegram dated 23 October 1939 in Messages to America, p. 30

No sacrifice can be deemed too great to insure the completion of such an edifice—the most holy House of Worship ever to be associated with the Faith of the Most Great Name—an edifice whose inception has shed such a luster on the closing years of the Heroic Age of the Bahá’í Dispensation, which has assumed a concrete shape in the present Formative stage in the evolution of our beloved Faith, whose dependencies must spring into existence in the course of successive epochs of this same Age, and whose fairest fruits will be garnered in the Age that is to come, the last, the Golden Age of the initial and brightest Dispensation of the five-thousand-century Bahá’í Cycle.

“A most wonderful and thrilling motion will appear in the world of existence,” are ‘Abdu’l-Bahá’s own words, predicting the release of spiritual forces that must accompany the completion of this most hallowed House of Worship. “From that point of light,” He, further glorifying that edifice, has written, “the spirit of teaching … will permeate to all parts of the world.” And again: “Out of this Mashriqu’l-Adhkár, without doubt, thousands of Mashriqu’l-Adhkárs will be born.” “It marks the inception of the Kingdom of God on earth.”

Then and only then will this holy edifice, symbol and harbinger of a world civilization as yet unborn, and the embodiment of the sacrifice of a multitude of the upholders of the Faith of Bahá’u’lláh, release the full measure of the regenerative power with which it has been endowed, shed in all its plenitude the glory of the Most Holy Spirit dwelling within it, and vindicate, beyond the shadow of a doubt, the truth of every single promise recorded by the pen of ‘Abdu’l-Bahá pertaining to its destiny.

No more befitting consummation for this magnificent enterprise can be envisaged than that this noble edifice, whose cornerstone has been laid by ‘Abdu’l-Bahá’s own hands, the preliminary measure for whose construction synchronized with the formal interment of the Báb’s remains on Mt. Carmel, within whose walls the first Centenary of the birth of His ministry has been celebrated, whose interior ornamentation has coincided with the construction of the arcade of His Sepulcher, should be vouchsafed the honor of having the Jubilee of its inception coincide with, and celebrated on the occasion of, the Centenary of the birth of Bahá’u’lláh’s prophetic Mission in the Síyáh-Chál of Ṭihrán.

Shoghi Effendi, Letter dated 11 April 1949 in Citadel of Faith, p. 69-71

It should be borne in mind that the central Edifice of the Mashriqu’l-Adhkár, round which in the fulness of time shall cluster such institutions of social service as shall afford relief to the suffering, sustenance to the poor, shelter to the wayfarer, solace to the bereaved, and education to the ignorant, should be regarded apart from these Dependencies, as a House solely designed and entirely dedicated to the worship of God in accordance with the few yet definitely prescribed principles established by Bahá’u’lláh in the Kitáb-i-Aqdas. It should not be inferred, however, from this general statement that the interior of the central Edifice itself will be converted into a conglomeration of religious services conducted along lines associated with the traditional procedure obtaining in churches, mosques, synagogues, and other temples of worship. Its various avenues of approach, all converging towards the central Hall beneath its dome, will not serve as admittance to those sectarian adherents of rigid formulae and man-made creeds, each bent, according to his way, to observe his rites, recite his prayers, perform his ablutions, and display the particular symbols of his faith, within separately defined sections of Bahá’u’lláh’s Universal House of Worship. Far from the Mashriqu’l-Adhkár offering such a spectacle of incoherent and confused sectarian observances and rites, a condition wholly incompatible with the provisions of the Aqdas and irreconcilable with the spirit it inculcates, the central House of Bahá’í worship, enshrined within the Mashriqu’l-Adhkár, will gather within its chastened walls, in a serenely spiritual atmosphere, only those who, discarding forever the trappings of elaborate and ostentatious ceremony, are willing worshipers of the one true God, as manifested in this age in the Person of Bahá’u’lláh. To them will the Mashriqu’l-Adhkár symbolize the fundamental verity underlying the Bahá’í Faith, that religious truth is not absolute but relative, that Divine Revelation is not final but progressive. Theirs will be the conviction that an all-loving and ever-watchful Father Who, in the past, and at various stages in the evolution of mankind, has sent forth His Prophets as the Bearers of His Message and the Manifestations of His Light to mankind, cannot at this critical period of their civilization withhold from His children the Guidance which they sorely need amid the darkness which has beset them, and which neither the light of science nor that of human intellect and wisdom can succeed in dissipating. And thus having recognized in Bahá’u’lláh the source whence this celestial light proceeds, they will irresistibly feel attracted to seek the shelter of His House, and congregate therein, unhampered by ceremonials and unfettered by creed, to render homage to the one true God, the Essence and Orb of eternal Truth, and to exalt and magnify the name of His Messengers and Prophets Who, from time immemorial even unto our day, have, under divers circumstances and in varying measure, mirrored forth to a dark and wayward world the light of heavenly Guidance.

But however inspiring the conception of Bahá’í worship, as witnessed in the central Edifice of this exalted Temple, it cannot be regarded as the sole, nor even the essential, factor in the part which the Mashriqu’l-Adhkár, as designed by Bahá’u’lláh, is destined to play in the organic life of the Bahá’í community. Divorced from the social, humanitarian, educational and scientific pursuits centering around the Dependencies of the Mashriqu’l-Adhkár, Bahá’í worship, however exalted in its conception, however passionate in fervor, can never hope to achieve beyond the meagre and often transitory results produced by the contemplations of the ascetic or the communion of the passive worshiper. It cannot afford lasting satisfaction and benefit to the worshiper himself, much less to humanity in general, unless and until translated and transfused into that dynamic and disinterested service to the cause of humanity which it is the supreme privilege of the Dependencies of the Mashriqu’l-Adhkár to facilitate and promote. Nor will the exertions, no matter how disinterested and strenuous, of those who within the precincts of the Mashriqu’l-Adhkár will be engaged in administering the affairs of the future Bahá’í Commonwealth, fructify and prosper unless they are brought into close and daily communion with those spiritual agencies centering in and radiating from the central Shrine of the Mashriqu’l-Adhkár. Nothing short of direct and constant interaction between the spiritual forces emanating from this House of Worship centering in the heart of the Mashriqu’l-Adhkár, and the energies consciously displayed by those who administer its affairs in their service to humanity can possibly provide the necessary agency capable of removing the ills that have so long and so grievously afflicted humanity. For it is assuredly upon the consciousness of the efficacy of the Revelation of Bahá’u’lláh, reinforced on one hand by spiritual communion with His Spirit, and on the other by the intelligent application and the faithful execution of the principles and laws He revealed, that the salvation of a world in travail must ultimately depend. And of all the institutions that stand associated with His Holy Name, surely none save the institution of the Mashriqu’l-Adhkár can most adequately provide the essentials of Bahá’í worship and service, both so vital to the regeneration of the world. Therein lies the secret of the loftiness, of the potency, of the unique position of the Mashriqu’l-Adhkár as one of the outstanding institutions conceived by Bahá’u’lláh.

Shoghi Effendi, Letter dated 25 October 1929 in Bahá’í Administration, p. 184-187

The debt of gratitude owed by the Baha’i World to its [Wilmette] champion-builders is indeed immeasurable. The admiration which this brilliant exploit has evoked in the breasts of countless followers of the Faith in East and West knows no bounds. The creative energies its completion must unleash is incalculable. The role it is destined to play in hastening the emergence of the World Order of Baha’u’llah, now stirring in the womb of this travailing age, cannot as yet be fathomed. We stand too close to so majestic, so lofty, so radiant, so symbolic a monument raised so heroically to the glory of the Most Great Name, at so critical a stage in a continent so richly endowed, to be able to visualize the future glories which the consummation of this institution, this harbinger of an as yet unborn civilization, must in the fullness of time disclose to the eyes of all mankind.

That so laborious, so meritorious an undertaking has been completed a year before its appointed time is a further cause for rejoicing and gratitude, and an added testimony to the vision, the resourcefulness, and enterprising spirit of the American believers.

Shoghi Effendi, Letter dated 28 March 1943 in Messages to America, p. 61

I feel thoroughly convinced, and am moved to share this firm conviction within me with that great company of western believers, that in the speedy resumption of the sorely-neglected construction of the Mashriqu’l-Adhkar at Wilmette lies our undoubted privilege, our primary obligation, our most vital opportunity to lend an unprecedented impetus to the advancement of the Cause, not only throughout the West but in every country of the world. I would not stress at this moment the prestige and good name of the Cause, much as they are involved in this most pressing issue, I would not dwell upon the eager expectancy with which the unnumbered followers of the Faith as well as the vast number of the non-believers in almost every section of society throughout the East are awaiting to behold that noble structure rear its head in the heart of that far-western continent; nor would I expatiate on the ineffable beauty of this holy Edifice, its towering glory, its artistic design, its unique character, or its functions in the organic life of the Bahá’í community of the future. But I would with all the strength of my conviction emphasize the immeasurable spiritual significance of an Edifice, so beauteous, so holy, erected solely by the concerted efforts, strained to the utmost degree of self-sacrifice, of the entire body of the believers who are fully conscious of the significance of the Revelation of Bahá’u’lláh. In this vast endeavor, unparalleled in modern times, its world-wide range, its spontaneity, its heroic and holy character, the American believers, on the soil of whose country Bahá’u’lláh’s first universal House of Worship is to be built, must, if they be faithful to their trust, claim and fulfill a pre-eminent share in the collective contributions offered by the Bahá’ís of the world.

Shoghi Effendi, Bahá'í Administration, p. 153

He sincerely hopes that now that the Temple is completed it will be filled to the full with pure seeking souls. It should be different from the other houses of worship which even if they are filled, their source of attraction is the music heard. Here the spirit should be so powerful as to awaken the heart of every one that enters it to the glory of Bahá’u’lláh and to the importance of the message of peace He has brought to the world.

On behalf of Shoghi Effendi, Letter dated 31 May 1931

We cannot segregate the human heart from the environment outside us and say that once one of these is reformed everything will be improved. Man is organic with the world. His inner life moulds the environment and is itself also deeply affected by it. The one acts upon the other and every abiding change in the life of man is the result of these mutual reactions.

On behalf of Shoghi Effendi, Letter dated 17 February 1933

He sincerely hopes that the sight of the Temple, as well as the principles it stands for, will sink down into the heart of the people in that locality and help to attract them to the Faith. It is not sufficient to build a beautiful edifice; we have to fill it with sincere and devoted souls who will seek its spiritual atmosphere.

On behalf of Shoghi Effendi, Letter dated 6 May 1931 in Readings in the Mashriqu'l-Adhkar